◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
驴和蚱蜢 THE ASS AND THE GRASSHOPPER
An Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger.
驴和蚱蜢
一只驴听到几只蚱蜢在叫,便觉得很有趣;于是也想得到同样有趣的音调,便问蚱蜢吃什么东西过活,以致于能有这样优美的声音。蚱蜢说:「露水。」驴子听了,从此以后也单吃露水过活,不久便饿死了。
如转载本站作文,请注明:转载自英语作文网 :[http://www.yingyuzuowenwang.com/]
原文地址:http://www.yingyuzuowenwang.com/quweiyingyu/ASS-AND-GRASSHOPPER.html
Tags: 伊索寓言
发布时间:2010-7-10 9:41:33
分类:趣味英语 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
上一篇文章:伊索寓言中英对照:狼和小羊 下一篇文章:伊索寓言中英对照:狼和鹳雀
相关文章:
伊索寓言中英对照:狼和小羊 (2010-7-10 9:39:19)
伊索寓言中英对照:狮子和老鼠 (2010-7-1 23:44:8)
点击这里获取该日志的TrackBack引用地址◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。