◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
THE BAT AND THE WEASELS
A Bat falling upon the ground was caught by a Weasel, ofwhom he earnestly besought his life. The Weasel refused,saying, that he was by nature the enemy of all birds. TheBat assured him that he was not a bird, but a mouse, andthus saved his life.
蝙蝠和鼠狼
一只蝙蝠坠落到地面上来,被一只鼠狼捉住了,蝙蝠哀求讨饶。鼠狼不答应,说它自己最爱和鸟类为敌。蝙蝠便证明它自己不是鸟,只是一只老鼠,因此鼠狼就放了它。
Shortly afterwards the Bat again fellon the ground, and was carght by another Weasel, whom helikewise entreated not to eat him. The Weasel said that hehad a special hostility to mice. The Bat assured him thathe was not a mouse, but a bat; and thus a second timeescaped.It is wise to turn circumstances to good account.
不久这只蝙蝠又坠落到地上来,被另一只鼠狼捉住,它同样地哀求讨饶。那鼠狼说它自己最恨老鼠,蝙蝠证明自己并不是老鼠,而是一只蝙蝠;因此,它第二次又安然地逃离危险了。随机应变乃聪明之举。
如转载本站作文,请注明:转载自英语作文网 :[http://www.yingyuzuowenwang.com/]
原文地址:http://www.yingyuzuowenwang.com/quweiyingyu/BAT-AND-WEASELSA.html
Tags: 伊索寓言
发布时间:2010-7-10 9:47:42
分类:趣味英语 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
上一篇文章:伊索寓言中英对照:父亲和孩子们下一篇文章:关于唐骏学历造假的“诚信问题”
相关文章:
伊索寓言中英对照:父亲和孩子们 (2010-7-10 9:46:22)
伊索寓言中英对照:狼和鹳雀 (2010-7-10 9:44:20)
伊索寓言中英对照:驴和蚱蜢 (2010-7-10 9:41:33)
伊索寓言中英对照:狼和小羊 (2010-7-10 9:39:19)
伊索寓言中英对照:狮子和老鼠 (2010-7-1 23:44:8)
点击这里获取该日志的TrackBack引用地址◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。