随着电视《裸婚时代》热播,裸婚这一个词也一起热起来了。现在的80后真不容易啊,电视剧刚好反映了80后的现状,引起的大家的强烈共鸣,30集的电视剧在各大卫星电视播出就得到很大的反响,大家关于《裸婚》有什么看法吗?请写一篇以《祼婚》为主题的英语作文:
I was a little dismayed when I heard the word "naked wedding" on a news broadcast the other day, but then understood it was definitely not anything obscene.
当我前几天在新闻广播节目上听到“裸婚”一词时,我有点不快,但很快就意识到这个词和淫秽没有关系。
It (naked wedding) means newlyweds without a house, car, diamond ring or grand wedding ceremony.
裸婚的意思是新婚夫妇没有房、没有车、没有钻戒或盛大的婚礼的现象。
在引文中,naked wedding就是“裸婚”,裸婚指的是不买房、不买车、不办婚礼、不买婚戒直接登记结婚的现象。“裸婚族”新人大多年龄在20至35岁之间,思想前卫,其中不乏高学历、高收入者。
近年来国内流行“裸”文化,从running naked(裸奔)到naked officials(裸官)再到all-out donation(裸捐)。虽然“裸”字在前有点触目惊心,但是它们并不都是指脱光了衣服的“裸”。Naked officials是指配偶和子女非因工作需要均在国(境)外定居或加入外国国籍或取得国(境)外永久居留权的公职人员。而all-out donation是指把特定范围的个人资产全部捐出。
生活中常用的其他以naked为定语的词还有naked eye(肉眼),naked contract(无偿契约),naked sword(出鞘之刀)等。
如转载本站作文,请注明:转载自英语作文网 :[http://www.yingyuzuowenwang.com/]
原文地址:http://www.yingyuzuowenwang.com/quweiyingyu/about-naked-wedding.html